Ads 468x60px

October 8, 2012

Acorde 22 - Catch Me ~ TVXQ


Catch Me ~ TVXQ (trad. al español)

Catch Me, Girl!
Atrápame, ¡chica!

Catch Me Now! (Catch Me. If you wanna)
¡Atrápame ahora! (Atrápame. Si quieres)

한 번 단 한번도 끝까지 내게 맘을 연적 없어
Nunca me abriste tu corazón, ni tan solo una vez

난 마치 벽을 보고 선 듯한 기분이야 그거 알았니?
Siento que estoy viendo hacia un muro, ¿lo sabías?

곁에 있지만 더 외로워질 뿐 Tonight Tonight Tonight
Estás a mi lado pero incluso estoy más solo esta noche (x3)
널 기다렸지만 이건 좀 아니야 이젠 널 떠난다
Esperé por ti, pero esto no funciona así que te estoy dejando

(*)가지마 한 마딜 못한다 이 바보가
Est@ estupid@ ni siquiera me puede pedir que no me vaya
(**)내가 왜 이 바보만 봤을까? 참 못난 널
¿Por qué solo pude ver a est@ estúpid@, a tu yo lamentable?

Baby Catch Me. Catch Me. Catch Me, Girl, Tonight.
Cariño atrápame. Atrápame. Atrápame esta noche, chica.
떠나 버리기 전에 (I’m serious I’m serious)
Antes de que me vaya (Hablo en serio, hablo en serio).
나를 잡고 막고 울고 때리고 이유를 말해줬다면 (I’m serious I’m serious)
Si tan solo te aferraras a mi, me detuvieras, lloraras, me golpearas y me dijeras la razón...(hablo en serio, hablo en serio).

오, 모르겠다 너의 맘에 내가 깊이 있어왔는지 또, 아닌지
Oh, no sé si estuve en lo más profundo de tu corazón o no.
그게 궁금해
Por eso es por lo que siento curiosidad.
지쳐버리기 전에 말해줘 말해줘 대답해
Antes de que me canse, dímelo, dímelo, respondeme.

시간은 널 그렇게 묶어 둘거야 지금 그 자리에
El tiempo te atará justo a ese punto de ahí.

나를 보내지마 후회하게 돼 미련 좀 떨지마
No me dejes marchar, te arrepentirás - deja de ser tan estúpid@.

(*)

한동안 내겐 너만 가득 찬 기분
Por un momento me sentí completo contigo,
참 많이 행복했던 기억이 나
recuerdo aquellos dulces momentos.

누구도 나만큼 기다려줄 사람은 No! 없다는 걸 넌 잊지마
No te olvides que no habrá nadie que espere por tí como lo hice yo, ¡no!

애원해주길 바래 난 기다릴게
Quiero que me supliques, así que esperaré por ti.
이제나저제나 날 떠나지마, 말라고 말해
Dime 'Nunca me abandones'.
너무 느려, 니 맘을 정할 때까지 너만 본다 난 도대체 왜?
Eres demasiado lent@, pero sigo mirándote hasta que aclares tu mente - ¿por qué?

애원해주길 바래 난 기다릴게
Quiero que me supliques, así que esperaré por ti.
이제나저제나 날 떠나지마, 말라고 말해
Dime 'Nunca me abandones'.
바보 내가 왜 너를 사랑했겠니? 너 밖에 없어 도대체 왜?
Idiota, ¿por qué te ame? Solo te tengo a tí, ¿por qué?

(*) & (**)

Catch me if you wanna (x3)
Atrápame si quieres


Traducción y adaptación al español: Kingdom Of Owland's Blog
Traducción al inglés: LoveKpopSubs11
Please RESPECT the credits & the translation / Por favor respetar los créditos & la traducción

0 howls:

Post a Comment

 

Registered & Protected

MyFreeCopyright.com Registered & Protected

Blog Archive